Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are accelerated for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing processes or actions that are being sped up for a specific purpose or benefit.
Example: "The project timelines are accelerated for improved efficiency and faster delivery."
Alternatives: "are expedited for" or "are hastened for".
Exact(2)
When all the technologies (including fuel cells) are accelerated for a 60% carbon reduction target then bioenergy is used more for electricity generation than in any other scenario (including the single technology acceleration-ATD Bioenergy).
There are programs that are accelerated for LPNs.
Similar(58)
Aside from higher drug costs, what is driving up prices? A. Outside of Medicare or Medicaid, underlying cost trends are accelerating for several reasons.
A free electron will be accelerated for a while but will then collide with an ion.
Payments are set to begin next year, but will possibly be accelerated for the elderly and the sick.
On Broadway, plans have been accelerated for the revival of August Wilson's breakthrough drama "Ma Rainey's Black Bottom".
"Disciplinary credits allowed for parole eligibility to be accelerated for an indeterminate sentence, like his 20 to 40 years, if a prisoner had good behavior.
The obtained results show that under increasing blocks, the crack growth is accelerated for both repaired and unrepaired specimens.
The process was accelerated for Sanchez, whose career began under unusual circumstances, as a 22-year-old playing for a coach who promised a visit to the White House before overseeing his first practice.
This reflects the maturation of the industry, a phenomenon that has been accelerated for several reasons.
The development of unmanned construction using teleoperation has been accelerated for disaster sites or mines.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com