Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are about to commit" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that someone is on the verge of performing an action, often with a sense of immediacy.
Example: "The players are about to commit a foul, which could change the outcome of the game."
Alternatives: "are on the verge of committing" or "are ready to commit".
Exact(16)
One case history with which he confronts students involves an American officer in postwar occupied Japan who learns that some defeated soldiers are about to commit ritual suicide.
I confess: My wife and I are about to commit what some people consider a socially irresponsible act.
Instead, they go after people who are about to commit murder, swooping down to stop them in the nick of time.
But few political observers believe that they are about to commit the kind of political suicide that helped Mr. Mitterrand win the presidency in 1981.
Well, here's some more: The minister of the interior says that groups of Palestinians are about to commit acts of terror with weapons they stole from the Egyptian police on 28 January 2011.
In Naples, where helmet use is so rare that the police often stop helmeted riders, suspecting they are about to commit a crime, the police gave out 890 tickets by midafternoon.
Similar(44)
I am about to commit a new millennium offense for which there is no punishment.
Britain is about to commit to modernising its forces, as well, while France is halfway through the process.
One man's journal refers to "a sin as grave as the one I am about to commit," which sounds juicy, but the revelation is disappointingly unoriginal.
He even stopped himself short at one point in the interview as he was about to "commit news," as he put it.
I am about to commit an act of meta-journalism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com