Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Russell told me that he believed the two friends are about "equivalent in intelligence" but acknowledged that Bosma studied much harder in high school.
With around 10,000 lots scattered mostly across the Midwest and the Central Plains, Rolfe and Reynolds are about equivalent in size to a public-housing agency in a midsize city — and in an important way, they play the same role.
Similar(58)
Nitrate leaching was about equivalent in the organic and conventional farming systems.
The proton and deuterium beams were found to be about equivalent in terms of induced fission rates and heating rates in the target, while the 3He beam, without optimizing the target geometry, was less favorable, producing about 15% fewer fissions and about 50% higher heating rates than the proton beam at the same beam power.
Transduction with both types of vector was about equivalent both in proliferating (Figure 1, No NGF) and differentiated (Figure 1, Plus NGF) cells and, based on the calculated MOI and percent confluence, about 50% as efficient for both types of vector particles as on MDTF cells.
The HIV-infected cohort was about equivalent to that in the general Italian population (7.7% versus 7.1%).
Last year's total was about equivalent to the number of thefts in 1967.
If we assume that 600,000 people died, that is about equivalent to the population of Washington, D.C., in 2010.
"If you're rich, it doesn't matter where you live; if you're poor, it matters a lot," Chetty said, adding that a four-year increase in life expectancy is about equivalent to what we'd expect if we cured all forms of cancer.
This standardised mean difference is about equivalent to a 2.6% point greater change in total body bone mineral content from baseline in the vitamin D supplemented group than in the control group.
He could probably run a competitive race for a million dollars, which is about the equivalent in California of Barbara Boxer's postage budget.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com