Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are able to simultaneously" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the capability to perform multiple actions at the same time.
Example: "The new software allows users to are able to simultaneously edit documents and collaborate with team members in real-time."
Alternatives: "can do at the same time" or "are capable of concurrently".
Exact(33)
However, over time, we absolutely believe that AR fundamentally has broader applicability because you are able to simultaneously interact with virtual data without occluding any of the senses from reality.
The advantage of those techniques is that they are able to simultaneously sample and average very large numbers of nanoparticles and often do not require any particular sample preparation.
It has been found that the Ag-based samples are able to simultaneously remove soot and NOx.
Furthermore, dCpf1-p300core proteins and dCpf1-SunTag system are able to simultaneously activate expression of multiple genes with a single gRNA targeting each gene.
Integrated search portals on the Internet are able to simultaneously search in multiple and heterogeneous document collections containing millions of documents.
By maintaining (CoA, G, HoA) address triples in router states, all nodes are able to simultaneously identify (HoA, G -based group membership and (CoA, G -based tree topoloG -based
Similar(26)
Critical thinking is the logical result of being able to simultaneously synthesize multiple ideas in one's mind.
"Chris is an expert multitasker and will be able to simultaneously be speaker, be a candidate, and be an author," her chief campaign strategist, Josh Isay, said on Tuesday.
Washington is rightly focused on terrorism and Iraq, but a superpower should be able to simultaneously address global threats and tend to its neighborhood.
But what was novel about these studies was that the researchers were able to simultaneously monitor the flow of blood through the brain.
We proposed a windmill fiber design that is able to simultaneously couple to both LP11 modes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com