Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "are able to orient" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's capability to understand or position themselves in a particular context or environment.
Example: "With the new software, users are able to orient themselves quickly and efficiently within the interface."
Alternatives: "can navigate" or "are capable of positioning".
Exact(4)
In contrast, cells expressing nondesensitizable receptors are able to orient toward the ligand gradient in almost the entire ligand field (Figure 2B), suggesting higher level of chemotactic orientation.
In yeast condensin mutants, sister centromeres are able to orient properly to reach metaphase [3], [15], and small centromere-containing minichromosomes segregate with high fidelity [16], [17].
The absorption spectrum of gwCry1a fits with the observations that songbirds, including garden warblers, are able to orient well using only their magnetic compass under blue and turquoise light, whereas they seem challenged doing this under yellow and red light [2], [4], [5].
Indeed, it has been shown that individuals of fragmented agricultural landscape populations are able to orient toward forested habitat, but only so from a distance of 100 m on average [ 14].
Similar(56)
Unless I've been able to orient myself by looking down at a decal.
Most augmented-reality systems must be able to orient themselves accurately in order to function reliably.
"I thought it would be nice for folks to be able to orient themselves to the rest of the world," she said.
Pattern transfer was employed to introduce a surface topography onto the hydrogel, which was able to orient cell growth.
Standing in this space, at the heart of the complex, visitors would be able to orient themselves visually to their surroundings.
Over time, I was able to orient myself at night by stars, and during the day using shadows cast by trees.
The pill is able to orient itself once swallowed, in order to make sure it injects in the right spot.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com