Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are able to maximize" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capability or potential to achieve the highest possible level of something, such as efficiency, productivity, or benefits.
Example: "By implementing these new strategies, we are able to maximize our resources and improve overall performance."
Alternatives: "can optimize" or "have the capacity to enhance".
Exact(9)
Therefore, university departments should also look into the outputs produced given the set of inputs and carefully evaluate if they are able to maximize the outputs.
This article lays out a series of ideas which, through the use of auxiliary technologies, are able to maximize energy saving.
"Because we can separate those two functions, we are able to maximize the compression process, and also maximize the combustion process, to make it a more efficient, cleaner combustion process" says Wrinn.
The role of the public sector is typically defined by the PPP agreement; thus the core task is to keep the resource allocation and risk taking balanced so that both sectors are able to maximize their capacities [34].
The main goal of our optimization is to develop a control strategy for adjusting the valves configurations existing in intelligent wells so that we are able to maximize reservoir production under some criteria.
By holding their vibrissae steady, pinnipeds are able to maximize their detection ability.
Similar(50)
"I believe in people being able to maximize their potential".
"We have to be able to maximize what an opponent gives us," Ellis told the Guardian.
With these suggestions, his book implies, you too might be able to maximize your creative output.
"But I think the test of good, strong leadership is tapping into that talent and being able to maximize it".
On one side are farmers who would like to be able to maximize the value of their land, which means allowing the boundary to shift.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com