Sentence examples for are able to issue from inspiring English sources

The phrase "are able to issue" is correct and usable in written English.
You can use it when indicating the capability or permission to produce or distribute something, such as documents or statements.
Example: "The committee are able to issue a report on the findings of the investigation."
Alternatives: "can issue" or "have the ability to issue".

Exact(9)

And even if they are able to issue longer-term debt, it is likely to be expensive.

"By working with industry partners such as Abta and Get Safe Online, we are able to issue alerts about the latest threats they should be aware of.

J. Robert Hunter, the director of insurance for the Consumer Federation of America, said the Iowa decision could have an influence on companies known as mutual holding companies in which mutuals are able to issue stock without paying anything to policyholders.

Under the present regulation (1185/2003), member states are able to issue the permits to exempt fishing vessels from the finning at sea "ban".

In general, we find that sovereigns with strong institutions and investor protections are able to issue bonds under local parameters at relatively lower interest rates.

With Omni, users are able to issue digital assets in a manner similar to the popular ERC-20 tokens seen on Ethereum.

Show more...

Similar(51)

should be able to issue such limits.

The commission will be able to issue subpoenas and to examine witnesses under oath.

Earlier this year Peru was able to issue 300m soles ($105.2m) of 32-year local-currency bonds.

Last month, Portugal was able to issue 10-year bonds at 3.57%.

And no longer will city agencies be able to issue their own permits.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: