Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are able to introduce" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing someone's capability or permission to present or bring forth something, such as an idea, product, or person.
Example: "The committee members are able to introduce new policies that will improve our workflow."
Alternatives: "can present" or "have the ability to introduce".
Exact(25)
Therefore we are able to introduce a test function and a distribution space.
Engineered nucleases are able to introduce double stranded breaks at desired genomic locations.
It is in this context that youth groups are able to introduce the value of democratic engagement.
The move is one of a series of measures the Tories are able to introduce after being freed from coalition government.
Due to special structure of the Riemann problem for the Baer Nunziato model, we are able to introduce a notion of a weak solution for it.
But we have done it in a way that helps some of the lowest-paid people in our country because we are able to introduce the national living wage in such a powerful and progressive way".
Similar(35)
By asking, "Are you sure?" companies may be able to introduce an element of doubt, lessening its strength.
Q: Are you seriously suggesting you will be able to introduce a wealth tax?
It's so wonderful to be able to introduce them to nature.
It means a lot to me to be able to introduce these winners to you.
"He'll be able to introduce you to the right people".
More suggestions(16)
are liable to introduce
are possible to introduce
are able to implement
are able to bring
are able to adopt
are available to introduce
are able to establish
are able to incorporate
are allowed to introduce
are used to introduce
are prepared to introduce
are able to spot
are able to absorb
are able to put
are able to laugh
are able to work
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com