Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are able to impose" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capacity or capability of someone or something to enforce rules, regulations, or conditions.
Example: "The authorities are able to impose stricter regulations to ensure public safety."
Alternatives: "can enforce" or "have the ability to impose".
Exact(16)
"When you destroy economies and are able to impose censorship on the world … it's more than vandalism, it's a new form of warfare".
But critics note such fines pale into insignificance next to financial penalties the FSA's regulatory counterparts are able to impose in the US.
And it is through acts of seeing and hearing and touching, he argued, that we are able to impose order on the world.
Marwan Barghouti, the West Bank leader of Yasir Arafat's Fatah faction, said the recent attacks demonstrated that, "If your tanks are able to impose siege on President Yasir Arafat, our heroes succeeded in storming the Israeli cities".
"When there is a sudden intrusion of new rookies, they overwhelm the organization," said Edward A. Flynn, the police chief of Arlington County, Va ."They are able to impose their values on the organization.
Why is it that some people — and no one is a better instance of this than Wittgenstein — are able to impose their personality so forcefully on a time that they seem unencompassably large, while others, however large their thoughts, remain in some way little?
Similar(44)
This would doubtless be able to impose technically efficient policies.
But Britain has not yet been able to impose its preference.
That means the bureau might still be able to impose the rule by late March.
Nor will they be able to impose fines for non-compliance.
Retailers may thus be able to impose unfavourable terms on their suppliers that restrict competition.
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com