Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are able to guide" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing someone's capability or capacity to provide direction or assistance in a particular context.
Example: "The experienced mentors are able to guide the new employees through the onboarding process."
Alternatives: "can guide" or "are capable of guiding".
Exact(22)
What we need is more home-grown young female and male scholars who understand the liberal world around them and who, through their Islamic knowledge and spirituality, are able to guide young people and families to live fruitful, integrated lives.
As their name suggests, they are able to "guide" photons (which usually prefer to travel in a straight line) along curves.A switch can be made by running a waveguide past what is known as an optical resonator.
When properly developed and validated, such models are able to guide clinicians in the selection of patients who are at the greatest risk in order to target potentially toxic or expensive interventions in a more effective and cost-effective manner.
New rheometers, exemplified by the Kinexus from Malvern have expert knowledge embedded within the instrument and are able to guide users through measurement and data analysis to relevant information.
In this paper, we have explored the possibility to realize an inexpensive and simple navigation system, based on passive fiducial markers, which are able to guide an autonomous mobile robot along a predefined path.
New mothers' acceptance of the practices appears to depend on the hospitals' execution — for example, how well new mothers are educated about the health benefits and how smoothly staff members are able to guide the women in attempting to breast-feed, without appearing to push.
Similar(38)
The tutors were able to guide me.
She was able to guide him to his chair.
Talk to someone who might be able to guide you?
He's someone who is going to be able to guide me, be a mentor".
However, as VSLAs are self-managed, they must also be able to guide rather than impose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com