Sentence examples for are able to fall from inspiring English sources

The phrase "are able to fall" is correct and usable in written English.
It can be used to express the capability or possibility of falling, often in contexts related to physical actions or metaphorical situations.
Example: "The leaves are able to fall gracefully from the trees in autumn."
Alternatives: "can fall" or "are capable of falling".

Exact(9)

As a result of this inhibition, serum thyroid hormone concentrations are able to fall toward normal levels.

He said: "Although this is not an ideal scenario with G4S unable to deliver on their contract, the fact we are able to fall back on a professional military to fill that gap is a great thing.

If they change to the option of shooting their No13 up in a blitz ahead of their defence this may highlight some of Manu Tuilagi's defensive frailties as the role requires you to shoot out so far that you can catch the eye of the passer but are able to fall back into a drift shape and pick up you wing.

That means apps like this one are able to fall through the cracks, leaving Google to reactively ban them instead of prohibit their publication in the first place.

But still, we are able to fall in love.

But once we learn to let go of seeking to control all that is happening within us and around us, once we are able to "fall into" the Akasha Dimension, then anything is possible!

Show more...

Similar(51)

You should be able to fall down".

The first is to be able to fall in love with something.

But when I was younger I used to be able to fall asleep on the planes.

How early he isn't sure, but he won't be able to fall back….

Shafer said, "I thought you should just be able to fall asleep wherever you felt tired".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: