Sentence examples for are able to define from inspiring English sources

The phrase "are able to define" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing someone's capability to articulate or explain a concept or term.
Example: "In this course, students are able to define key terms related to environmental science."
Alternatives: "can articulate" or "are capable of explaining".

Exact(49)

Once you are able to define meaningful work, you should encourage coworkers to do the same.

The selection is also easily searchable – visitors are able to define the sorts of tracks they want to play, so they're not just seeing a mass of options.

"What's encouraging is that the regional countries here recognize what kind of assistance they need and are able to define that," said Michele Coduri, chief of the Swiss Foreign Ministry's international security section.

It would bring an abrupt end to the "carried interest" tax dodge, in which managers in the private equity business are able to define their compensation as capital gains and thus pay far lower income tax rates than do ordinary people with far less income.

"Those who are able to define 'merit'," he writes, "will almost invariably possess more of it, and those with greater resources cultural, economic, and social will generally be able to ensure that the educational system will deem their children more meritorious".

Finally, AssistiveTouch users are able to define a 3D Touch press in the AssistiveTouch menu.

Show more...

Similar(10)

But leaders need to be able to define a future.

Modern women insist on being able to define themselves.

"I was able to define what was critical for me," Dr. Friedman said.

"They haven't been able to define themselves; there is no passion".

"L.A. is about being able to define your own rules," Gordon says.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: