Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
With the interspecies PPI network construction scheme, we are able to construct interspecies networks for all kinds of interacting organisms efficiently given the interspecies transcriptomics data.
They are able to construct richer, more varied lives.
I'm always really impressed by actors who are able to construct a character, like Johnny Depp.
Public anger in Turkey contradicts the conventional wisdom that Turkey and Russia are able to construct a new and pragmatic understanding to bring about a settlement in Syria.
By creating a feedback loop which has electrons continuously hopping between two levels, physicists are able to construct an ultrafast and extremely consistent subatomic pendulum.
Higher level apprenticeships can be a real choice if universities, employers and policymakers are able to construct new degree level frameworks and offer them within the jobs and workplaces that increasingly demand higher levels of practical learning.
A government official also explained that, although most young men are able to construct a dwelling consisting of "one simple room," the government's minimum required dimension is six times that size.
Humans, by contrast, are able to construct a mental model of a scene from a photograph by taking into account the relative sizes of recognised objects, the laws of physics and some basic common sense.
From fiction, children are able to construct a long term picture of the history of black and immigrant children arriving in the UK and, as they do so, to get a sense of how society has moved on in overcoming prejudice.
With revivals of Mary Chase's American comedy Harvey and Kevin Elyot's My Night With Reg currently playing in the West End of London, theatregoers are able to construct an unusual double-bill – because both belong to the small number of dramas that have a title character who never appears on stage.
We are able to construct a quasi-optimal schedules.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com