Sentence examples for are able to attach from inspiring English sources

The phrase "are able to attach" is correct and usable in written English
It can be used when discussing the capability or possibility of connecting or affixing something to another object or entity. Example: "Users are able to attach files to their emails for easier sharing."

Exact(30)

L929 cells are able to attach and proliferate on the scaffolds very well.

In our design we have chosen two species that are able to attach the electron but which have each a different capacity to retain it.

"These things catch on because there is some fundamental issue that people are able to attach to," said Kathleen Hall Jamieson, an expert in political communication who directs the Annenberg Public Policy Center at the University of Pennsylvania.

The Dam1-based artificial kinetochores are able to attach, bi-orient and segregate mini-chromosomes on the mitotic spindle, and they bypass the requirement for essential DNA-binding components of natural kinetochores.

A small number, 0.12 (MPN/cMPN/100N/100 ml) ASOM and 0.04 (MPN/cMPN/100N/100 ml) NSOM are able to attach to initially weathered concrete and then even smaller numbers of these, 1% ASOM and 3% NSOM, survive to colonize and further reduce the pH of the concrete.

It has been reported that both amine and acid groups are able to attach onto iron oxide surface [17, 25].

Show more...

Similar(30)

Each strand would be able to attach to only one other strand.

Nevertheless, Spector is able to attach some fairly reliable figures to the heritability of many traits.

They will be able to attach their own joysticks or paddles.

So, being able to attach a number and putting a cost on this behavior might also be useful.

The video shows how a free-floating embryo is able to attach to the plastic substrate to continue its development.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: