Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are a more precise" is not correct as it lacks a subject and context.
It can be used in a sentence where you are comparing the precision of two or more things, but it needs to be part of a complete thought.
Example: "These measurements are a more precise representation of the data than the previous ones."
Alternatives: "are a more accurate" or "are a clearer".
Exact(2)
LPR levels over 25 indicate anaerobic metabolism onset [ 9] and are a more precise marker of ischemia than lactate levels alone [ 27].
While the limitations of various health literacy assessment tools has been compared and contrasted, collectively these tools are a more precise marker of health-related knowledge and health outcomes than is self-reported educational attainment [ 7].
Similar(58)
English is a more precise language.
A contract for a work of nonfiction is a more precise affair.
Still, I understand Campbell's frustration and wish there were a more precise, nonjudgmental label.
A second aim was a more precise estimate of instrument reliability.
The French title, "Les Amours Imaginaires," is a more precise description of this palpitating confection, a study of an unconsummated romantic triangle.
This is a more precise figure than previous estimates, which placed the solar nebula's lifetime at somewhere between 1 and 10 million years.
The change is within the margin of error for this survey, and there will be a more precise census measure released later this year.
Proponents say cancer vaccines based on immunotherapy could be a more precise way to attack cancer than bombarding tumors with poisons, as is now done in chemotherapy.
One thing that will help, he explained, is a more precise theory of how the cosmological constant may vary and how it will affect life in the universe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com