Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are a main cause" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the primary reasons or factors contributing to a particular outcome or situation.
Example: "The studies indicate that poor diet and lack of exercise are a main cause of obesity in children."
Alternatives: "are a primary factor" or "are a significant reason".
Exact(20)
They note successive military coups in Pakistan are a main cause of the country's current malaise.
It is now well documented that the policy of sanctions are a main cause of the death and destitution in Iraq.
If distorted competitive conditions, rather than bad corporate governance and no proper banking system, are a main cause of Russia's plight, this should come as no surprise.
Of those who did, almost 30% endorsed Silvio Berlusconi, whose ruinous policies as a clownish prime minister are a main cause of Italy's economic woes.
Mutations in the nebulin gene (NEB) are a main cause of recessively inherited NM.
NM constitutes a heterogeneous group of disorders among the congenital myopathies, and mutations in NEB are a main cause of the recessively inherited form.
Similar(39)
An investigation of the plane's flight data recorder determined poor maintenance to have been a main cause.
Problems with this system, known as full authority digital engine control, were a main cause of the delays.
Arab nations have demanded progress between the Palestinians and Israel, a conflict that is a main cause of unrest in the Middle East.
The United States, the I.M.F. said, was a main cause of the slower world economic growth, which it said would grow at 3.7percentt in 2008 compared with 5percentt last year.
The development of computer technology in the second half of the 20th century is a main cause of the interest in finite mathematics in general and combinatorial theory in particular.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com