Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are a larger source" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the size or significance of different sources of information, resources, or data.
Example: "In our research, we found that social media platforms are a larger source of news for younger audiences compared to traditional media."
Alternatives: "constitute a greater source" or "represent a more significant source".
Exact(1)
There is also evidence that the scooters are a larger source of marine oil pollution than previously thought.
Similar(59)
But Labor does not support a ban on donations from corporations and unions – the prime minister's favoured option – given unions are a large source of Labor's funding.
Agricultural soils are a large source of nitrous oxide (N2O) emissions.
But those cars killed more than 38,000 Americans last year and are a large source of air pollutants.
Remittances are a large source of private financing that proved surprisingly resilient during the crisis.
Ad valorem property taxes are local taxes and are a large source of funding for school systems, counties, municipalities and other local government units.
The oceans, covering 71% of the Earth's surface, are a large source of atmospheric particles.
Remittances are a large source of income for the Philippines and other developing countries.
Although lineage tracing shows that pericytes are a large source, our data does not exclude other pathways to caSMC development.
The large variation in estimates of available land are not only a result of different assumptions of what land can be considered as available and for what purpose [ 29], also differences and errors in global datasets of land use and relevant attributes, for example, the degradation status of lands, are a large source of uncertainty [ 36,37].
Carbon capture and storage is a larger source of efficiency penalty than the MH based H2 storage unit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com