Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "are a computational representation of the" is correct and usable in written English.
You can use it when describing something that serves as a digital or algorithmic model of a concept, object, or process.
Example: "The data structures we use in our software are a computational representation of the real-world entities we are modeling."
Alternatives: "serve as a digital representation of the" or "act as an algorithmic model of the".
Exact(1)
Yellow fibers are a computational representation of the projections of SF1+ neurons from VMHdm, revealed by the expression of a Cre-dependent GFP AAV reporter virus (Oh et al., 2014 ) sterotaxically injected into the VMHdm of NR5a1-Cre transgenic mice.
Similar(59)
Unification is then achieved by developing a computational representation of the continuous-time behavior as pure functions on streams.
We are interested in the computational representation of the brain anatomy using brain MRIs (Magnetic Resonance Imaging).
Creation of the platform started with the computational representation of a static map of the pathway to be modeled.
It is specifically designed for supporting the computational representation of biological systems.
The computational representation of activation is as follows.
Hammock uses profile HMMs for precise computational representation of sequence motifs and is based on the idea of progressive cluster growth.
In addition, proper computational representation of environmental conditions is essential to obtain reliable results and interpretations from in silico procedures [24].
Any model, whether computational, experimental, or conceptual, is a simplified representation of reality.
One of the hindrances to adoption of this modeling approach is its computational representation that has evolved from the Lisp programming language.
"It was a representation of everything".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com