Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are a composition of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the elements or parts that make up a whole, often in contexts related to art, science, or analysis.
Example: "The ingredients in this recipe are a composition of various spices, herbs, and vegetables that create a unique flavor."
Alternatives: "are made up of" or "consist of".
Exact(5)
The paper develops a systematic procedure for modelling linear flexible multibody structures of which the flexible parts are a composition of beams.
This paper validates the discrete element method for linear flexible multibody systems, elaborated in Part 1 of the paper, of which the flexible bodies are a composition of flexible beams.
In reality, much of a candidate's social media "fans" are a composition of individuals who are not swayed by campaigns: reliable supporters, opposition spectators, and the growing army of non-voting 20-somethings.
It has been proposed that motor memory and internal models of action are stored in terms of kinematic parameters and that complex actions are a composition of kinematic subunits, or motor primitives [33].
Final images were assembled in Corel PHOTO-PAINT X3 and are a composition of 4 6 images encompassing the entire hippocampal formation.
Similar(55)
Each dish is a composition of multiple tastes and textures.
It is a composition of light and shadow, solid and void, with a solemn grace.
The central building is a composition of boxes and cylinders arranged around an assembly hall.
It is a composition of black boxes, arrayed across the roof like a sculptural relief.
Her building is a composition of bending oblong tubes, overlapping, intersecting and piling over each other.
Like a colour-field painting, the photograph is a composition of stunning colour and precise geometry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com