Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
No more arduous typing, scrolling, tapping, swiping.
Similar(59)
After granting permission, filling in the info takes only a few clicks, rather than arduous mobile typing.
While it isn't arduous to type in the name of a restaurant while searching a Google map or dashing off a series of text messages, creating a whole document may not be as easy as on a full-size laptop.
They help pick America's harvests and do other types of arduous but essential work for which local labor supplies are inadequate.
Mr. Lavagna predicted the debt renegotiation process would be long and arduous, since it involved 150 types of bonds issued by eight separate jurisdictions to thousands of creditors.
However, when conducting a large-scale surveillance effort, the collection of so many different sample types can be arduous and time consuming for field personnel.
See slides for a list of the best Visa types, which can be complicated and arduous to apply for.
According to a meta-analysis underlying the importance of each type of EL, SA, as an "arduous" process entailing both emotional suppression and production of the appropriate emotion [ 37], is negatively related to JS, whereas deep acting does not display any significant relationship with JS [ 38].
Noble though raising standards of sustainable design sounds, doing so requires a long, arduous logistical slog, though that happens to be just the type of challenge at which Apple's new chief executive, Timothy D. Cook, excels.
However, these domain-type numerical techniques require domain meshing which is usually arduous and computationally expensive.
Back then, it was all about typing the code into the computer directly from listings in the print – an arduous task, but a rewarding one when it came to actually running the programs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com