Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Every day, Shafeeka goes out and makes her arduous living.
Fishermen like Mr. Day say they worry that regulators will impose even stricter measures, like further limiting the number of traps each lobsterman can use, that would make an arduous living all the harder.
Similar(54)
To travel along tracks that twist and vanish as soon as they are found, and through seemingly dead-end gullies into the shadow of jagged-edged Jebel Dukhan is to sense a little of the arduous lives of the miners of the Roman era, when water was nearly as precious as gold.
The anger penetrates her dreams and dissolves her thirst for life as it becomes too arduous to live... and death is just a slip away.
Accessing good-quality health care services can be incredibly arduous for those living in developing countries, and more specifically, for those residing in rural areas.
And Mozart's death, as one respected musical journal wrote, was almost certainly caused not by poison but by "arduous work and fast living among ill-chosen company".
What I have learned in my long, arduous and ongoing journey of living without depression is my work is never done.
Back on the beach, the men - Senegalese, Ghanaians, Guineans, Gambians - are vying to join them on the arduous journey to membership of the underclass of illegal immigrants living on the outskirts of European society.
Living with (my shadow) has been a long and arduous task these past six years -- I sometimes amaze myself and give up a little grin, now and then.
Jean, a shy, expressive girl with a heart-shaped face, lives the arduous life common to poor rural children across Africa.
In other words, we are commanded to live the arduous and difficult life of Christian honestas, ruled by restraint, self-denial, and propriety (temperance), and, at the same time, to live a hedonist life, which consists of the joyful, free, and natural gratification of the senses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com