Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It does not care about the Senate's preoccupations, and it is unimpressed with the months of debate and arduous deal-making that led to the historic vote.
Depending on how cynical you are, you can say Apple is expanding the potential audience of app buyers or locking down devs in an arduous financial deal.
Finding the financing was at least as arduous: several deals fell through before Mr. Dillon obtained most of the film's $11 million budget from MGM/United Artists, the movie's United States distributors.
Waters' idea was for an album that dealt with things that "make people mad", focusing on the pressures faced by the band during their arduous lifestyle, and dealing with the apparent mental problems suffered by former band member Syd Barrett.
Life's terms include everything out of our control such as the arduous tasks of dealing with loss, coping with pain and suffering and the choices of others.
The R & D cycle is often very long and arduous, and these deals require project financing with complex debt investments for building production plants.
This model was not further developed due to the arduous task of dealing with the experimental procedures, and in our hands, sometimes the tumour expands into the peritoneal area broadening the gap between the model and the human pathology.
Bruce McIver, the chief negotiator for Mount Sinai, said it was often arduous to bargain with the nurses' union, explaining that it took 25 bargaining sessions to reach the tentative deal.
Geron is exceptionally aggressive about intellectual property rights, but Keirstead said that his lawyers, after long, arduous negotiations, brokered a deal between U.C. Irvine and Geron.
Now the company faces a new arduous task: How to deal with what's left of it?
Healthcare professionals found it arduous to have to deal with expressive forms of behaviour and became stressed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com