Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Ms. Amos's fans are ardent enough to dye their hair to match hers.
Although ardent enough in his pas de deux with Ms. Crandall, Mr. Lendorf didn't seem particularly bothered by having to marry Ms. Gruber.
"I don't know what Chicago has that we don't have," said another, who worried that the Philharmonic's wooing of Mr. Muti had not been ardent enough.
His lover, the downstairs tenant Mrs. Levy, is ardent enough for two, crooning to him as they copulate in a bed of phlox, "You're a good man, Max, don't worry, you haven't touched a woman in a while, have you?
If college basketball's amateurism is a sham, the NCAA is ardent enough in its sham-policing to guarantee that players don't receive revenue from the multimillion dollar sneaker and apparel deals like the ones that the teams in these Jolly Rancher-themed uniforms signed with adidas.
Similar(53)
As an ardent Aristotelian (enough so that some of his teachings were condemned by the Bishop of Paris in 1277), Aquinas assumed that species were fixed and unchangeable, an idea incompatible with evolution.
Though Mr. Alagna provided enough ardent, honeyed phrases on Sunday to give hope that the role may yet work for him, this outing was disappointing and unfair to his audience.
That "A Separation," from Iran, was nominated at all means it has ardent fans — but enough to offset those who won't vote for a foreign film outside of the best foreign language film category?
Senate Republican leader Mitch McConnell, an ardent earmarker, is smart enough politically to realize how unpopular the practice is with the Republican base.
That may not excite Apple's most ardent fans, but it was enough to send shares of the card makers American Greetings and the British company International Greetings reeling.
Republicans had seized control of the governor's mansion and the State Legislature in 2010, but for the most ardent conservatives, it was not enough, Ms. Chomas said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com