Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
They started archiving questions and answers on their website in January 2009.
Similar(57)
There is no promise that your question will be selected (timely, short queries with broad appeal have the best shot) but even if you don't get an answer, archived questions like "Will my used car be covered by the lemon law?" make for interesting reading.
ChaCha is answering one million quesThensitedalsoiarchivesassing Google as the no. 1 SMS search service according to Nielsen Mobile.
And when you add revenue from the archived website questions, the company is on path to profitability.
Sen. Clinton's handling of the presidential archives question also appeared evasive to me.
Readers sent dozens of questions about archiving and preserving family history and stories to Bertram Lyons, an archivist at the American Folklife Center of the Library of Congress in Washington.
When a biographer authorized by the Kerouac estate is enabled to quote freely from the archives, the questions posed by those really quite brilliant" manuscripts might be answered: if not by the biographer, then by that most competent of all judges, the reader.
NewScientist's The Last Word: Check out the archive of questions seeking answers.
Only last week German president Joachim Gauck, a former head of the Stasi archives, had questioned whether the Left party had "really distanced itself from the ideas the SED once had about repression of people".
To date, AAB has answered and archived online over 3,500 questions from the general public with contributions from more than 50 researchers, and attracted an estimated audience of half a million, all with relatively minimal investment.
The first two questions are leading you towards identifying if your paperwork requires action, referencing or archiving.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com