Sentence examples similar to archiving into from inspiring English sources

Similar(59)

How to turn the archive into an exhibition?

Then, in 2004, The New York Times began the process of making its archive into a searchable database.

Gainsbury was responsible for translating the McQueen archive into the Savage Beauty exhibition.

Neither Google nor anyone else will fuse the proprietary databases of early books and the local systems created by individual archives into one accessible store of information.

Similarly, Bell and Gemmell would like software that organized the contents of the archive into movies — something, at least, to compress and shape it, to summarize its parts.

For instance, Ms. Jones said the Web site is converting videos from 10 years of company archives into two-to-three-minute online features.

Similarly, Bell and Gemmell would like software that organized the contents of the archive into movies something, at least, to compress and shape it, to summarize its parts.

The NIH also plans to make it easy for researchers to do its bidding by spending $2m-4m 2m-4mr supporting an electronic archive into which these papers can be deposited.

In one nod to modernity, José Andrés will transform his Café Atlantico restaurant, near the archives, into a temporary restaurant, American Eats Tavern, as an extension of the exhibition.

(Vogue Encyclo is not to be confused with Voguepedia, a site created by the staff of American Vogue this spring, that indexes the magazine's 120-year archive into curated topic pages).

But he is also working on a tribute album to Rodrigues, hoping to make more extensive video compilations of her performances and seeking to turn his 150 hours of archives into an audiovisual museum.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: