Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"I spent a lot of time in the campus archives reading clippings and histories trying to understand the feelings of the white people involved.
Shortly before he became chief executive, he dipped into corporate archives, reading speeches and memos from the founder, Thomas Watson Sr.
But enter the meerkat hole and you may find yourself in the archives, reading Breen's "Made in Taiwan?: An Eighteenth Century Frenchman's Fictional Formosa".
He continues: "After years in the archives, reading pamphlets, poems, plays, periodical essays and long-forgotten novels, I failed to find the source that told me precisely what I wanted to know about the new finance.
I inhabit the lives of my subjects until I think like them.… Haunting archives, reading letters composed in agony and journals thick with unspeakable thoughts, I sound the innermost chambers of unquiet souls".
Filing cabinets and microfilm viewing machines were packed into the archives reading room.
Similar(54)
"Please, please will you tell us what happened in last Saturday's episode of Dr. Who," one letter in the BBC archives reads.
When you eat through your onboard storage and are approaching a wall, Nextbit sorts through your least-used apps and "archives" (read: deletes) them (unless you specifically designate the app not to be archived).
But a few months ago, while researching early hacker webzines, I found myself in the backwaters of Wired's online archive, reading technological forecasts from 1993.
A McKinsey Global Institute report, The social economy: Unlocking value and productivity through social technologies, found the average worker wastes more than five hours a day managing, writing, editing, archiving, reading, cc'ing, and replying to emails.
Archive: Read all the tweets from the books team and our readers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com