Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At the Archive, the construction was as complicated as the planning and took six years to complete.
Similar(59)
However, in a file or document based archive such as the construction archive, searching can be more challenging.
The prototype first extracts the meta-information of each item from the project archive database (e.g. the meta-data of the files in the construction project archive contains filename, file path, file keywords and description).
While consulting the construction archives for other RC public buildings built in the period after the adoption of KTP-89, these classes of concrete and steel seemed an exception rather than the case.
Vintage photographs from the Cross Channel Photographic Mission archive of the late 1980s show the construction of the Channel Tunnel.
The second case study expands the application of VisArchive beyond the construction project archive to explore software defects tracking in the open-source software development domain.
From the construction project archive, electronic files were indexed by extracting all necessary meta-information regarding each document and integrating this information into the database for demonstration purposes.
Since prior file access history data was not provided by the construction project archive, a synthetic file access history for a number of files in the database was created for demonstration purposes.
Unlike the construction project archives, software defects in this case study were not structured into directories as digital files.
Fig. 3 Advanced filters designed for the construction file archives: (a) File types; (b) User who created the file; (c) Keyword exception.
Since the construction file archives were stored as electronic files in a central file repository, a file parser could be developed in the future to extract the meta-data from the file and parse this information into the database automatically.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com