Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
By breaking down the archaic distinction between "office" and "home", your enterprise stands to make its workers far more productive and happier.
Similar(58)
The financial system is just as archaic.
Many regional dialects still retain these archaic distinctions in their everyday speech, including those in parts of Yorkshire, Cumbria and Lincolnshire.
Congress should amend ECPA to ensure the standard of protection for online, digital content is consistent with that afforded in the physical world including by removing archaic distinctions between email left unread or over a certain age.
The verbal morphology reconstructed for Archaic Chinese usually proposes distinctions within the category aspect, i.e. the perfective and the imperfective aspect, a distinction between transitive and intransitive verbs and/or causative and unaccusative verbs (see, e.g. Jin 金理新 2006).
There is a familiar ring to the distinction between the modern versus archaic lefts.
This issue is important for understanding evolution by allowing distinctions between a remnant of an archaic connection or a strong consistent pathway preserved across species (Palmer and Rosa 2006).
A cardinal distinction exists between the supreme being in many archaic or polytheistic traditions and the God of the great monotheistic systems (Judaism, Christianity, and Islam).
Typically, the government accepted the artificial distinction between economic and political refugees without challenge, supporting the archaic attitudes of defensiveness about the vulnerability of our borders.
Some have argued that this cosmogony does not distinguish breath and void, since they are drawn in together, and hence that at least this element of the cosmogony is archaic and dates before Philolaus, since it must antedate Anaxagoras, who first made the distinction (Kahn 2001, 37).
Kind of archaic".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com