Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Jobsworths, Bank of England style Spending a couple of hours locked (literally) in the basement of the Bank of England's elegant building on Threadneedle Street, thumbing through a hefty pile of policy documents, in case any of their arcane contents leaked out in advance, was not fun at the time.
Similar(59)
Although much of the popular demand for Internet regulation comes from the ease with which it allows the distribution of pernicious content, a much more important debate about the future of the wired world is hotting up.The argument is about the seemingly arcane subject of cryptography.
Still, just in case we'd got it wrong, we thought we'd check on our new favourite website, Rap Genius, which helps decode the more arcane lyrical content of hip-hop songs.
An arcane error message appeared.
"At least as big a problem was that the content was arcane," he said.
Other chefs may go chasing after arcane Asian ingredients, but he is content with foie gras, truffles and chanterelles.
He is also a publisher who is deeply involved in content and comfortable with the arcane details of a manuscript, skills that may be less important in his broader role overseeing Hachette's direction and profitability.
The best Nokia product is now 12 years old, our loving daughter Beyond Nokia member The group's content is also littered with sometimes arcane references to various inside jokes over the years.
We had stumbled into a splendorous Ali Baba's cave, its contents flashing a multi-sensory extravaganza of arcane Oriental delights.
Content marketing strategists usually run into difficulty with this tenet, as it is arcane and somewhat difficult to grasp.
He admitted that while its users were always very active, many of them didn't share any of the content they created with outsiders, simply because the old interface was a bit too arcane.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com