Suggestions(1)
Exact(2)
The business secretary was extrapolating from his speech where he misused an arbitrary reading of the results of the most recent Research Assessment Exercise (RAE), which measures the quality of the research done in UK universities, as pointed out by Peter Coles and David Briggs (both worth reading in detail).
As MG wrote, it's not clear there's a rhyme or reason to many of these gnomic responses that are essentially the result of a Kabbalahic and arbitrary reading of the terms of service.
Similar(58)
This method has been implemented in RABEMA (Read Alignment BEnchMArk), a tool that evaluates the result of arbitrary read mappers that support the SAM output format with real and simulated datasets.
Third, we implemented an arbitrary read count requirement and rejected SNPs with total read counts <10.
Let X be an arbitrary read in ℛ.
On the basis of this graph, we chose an arbitrary read cutoff of 30 reads per SNP for the purpose of the present analysis.
If some of Hughes's stories can initially seem scattered or arbitrary, further reading nearly always discloses careful but unobtrusive organization, giving even the saddest revelations and most revelations here are sad an air of the miraculous.
If some of Hughes's stories can initially seem scattered or arbitrary, further reading nearly always discloses careful but unobtrusive organization, giving even the saddest revelations — and most revelations here are sad — an air of the miraculous.
However, if the material feels arbitrary and meaningless, reading it is no different from making funny faces with flapping lips and motorboat sounds.
To avoid reading arbitrary old values, cache entries are evicted after some time (e.g., a few hundreds of milliseconds).
Additionally, the arbitrary trend of reading a phylogenetic tree based on the relative position of the organisms across the tips of the trees (Halverson et al. [2011]) is reflected in how students justify the representations they generated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com