Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
He said he expected bodies such as Sport England and other national bodies for sport to call out "arbitrary exclusion".
What is less welcome – and utterly incomprehensible – is the arbitrary exclusion of children from the Harris Inquiry remit.
Even assuming that the arbitrary exclusion of some physicians would have that legal consequence in the circumstances of this case, the selection complained of was based upon a classification not arbitrary or unreasonable on its face.
It just seems like an "arbitrary exclusion".
HUD is committed to ensuring that all who are otherwise eligible to participate in HUD's programs have equal access to these programs without being subject to arbitrary exclusion.
We also had a somewhat arbitrary exclusion of people who died from some chronic diseases.
Similar(52)
While courts have sometimes managed to shoehorn contemporary displacement into outdated language, the result is arbitrary exclusions and erratic responses: in 2014 recognition rates for Eritrean asylum seekers ranged from 26% in France to 100% in Sweden.
The theory rules out arbitrary exclusions of whole categories of kinds of services that meet needs of the sort that should be met in the basic tier.
Beyond the reactors themselves, and the arbitrary 20km exclusion zone, the surrounding area in Fukushima province and beyond will suffer from radioactive contamination for generations to come.
Avoid arbitrary data exclusion.
The Popish Plot precipitated what Jonathan Scott has described as the second great "crisis of popery and arbitrary power"; the Exclusion Crisis as it's called, running from 1679 to 1681: Exclusion Crisis because it involved attempts by parliament to exclude James, Duke of York, heir to the throne, from the succession.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com