Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
"Letter shape," Dehaene writes, "is not an arbitrary cultural choice.
The separation between "ornamental" and "edible" crops is an entirely arbitrary, cultural decision.
Yet the Reagan years made clear that traditional gender roles are not just some arbitrary cultural preference.
In each case Bing's character is always disillusioned by what has been considered "successful" in the past because of what he considers arbitrary cultural and/or personal restrictions.
Watching an episode of Family Guy is like watching an episode of The Simpsons where all the heart and sincerity have been boiled away, leaving a twitching mess of arbitrary cultural references.
The difficulty is deciding which if any of the conflicting responses is fit to serve as a constraint on ethical theory, when both may equally be the function of more or less arbitrary cultural factors.
Similar(52)
"It's totally arbitrary, totally cultural".
The expression of children's views also depends on their ability to form that view and should not be based on arbitrary age criteria, cultural background, and/or socioeconomic status.
In addition to the fact that a consensus is currently lacking, some authors view ethical standards as "arbitrary products of cultural history", as Larry Arnhart wonders with regard to Walker's writings ([ 70]: 81).
Cutting with a shovel back and forth across political as well as time zones, Dennis's piece dramatized the arbitrary boundaries in our cultural landscape.
To be ingrained in someone, these cultural and somewhat arbitrary facts must therefore get past the filters that natural selection has put in place to determine what is important (and should be retained) and what is trivial (and can be forgotten quickly).When dealing with the truly trivial, the brain does not, it appears, even bother to learn anything in the first place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com