Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Target GC-content constrallow allow to request sequences with a desired specific GC-content or from arbitrary controlled GC-content distributions, while the latter is unique to antaRNA.
Similar(59)
Some Dominicans reacted strongly against the occupation forces, which had assumed arbitrary control and frequently abused their authority.
After Pearl Harbor, Roosevelt came as close to being a king of the world as any president will probably ever get, at times exercising secretive and almost arbitrary control over military and diplomatic strategy.
The idea here would be that no one should be under the arbitrary control of another and that informed consent requirements help to prevent such arbitrary control.
Even if one has autonomously waived protection, arbitrary control by others, which may ensue without that protection, remains intolerable.
Trolling aside, the thing about walls closed by arbitrary controls like "Privacy Settings" and "Self-Destructing Messages" is that they lull you into a false sense of security.
Moving forward, we will present the mathematical framework that permits calculation of these quantities for arbitrary control protocols.
All DSPs work in parallel processing speech encoding, decoding, encryption, decryption, hiding, extracting, bus arbitrary control, and so on.
and to an arbitrary control, is called a domain of reachability (reachable set) with respect to the time and the functions,.
Based on the integral form of the fluid dynamic equations, a finite volume kinetic scheme with arbitrary control volume and mesh velocity is developed.
Arguably, some existing systems have ample institutional mechanisms in place to prevent physicians and investigators from exercising arbitrary control, even without informed consent rights, and yet the latter remains important.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com