Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Enter this decidedly unscientific and arbitrary comparison, pitting Ms. Deen's restaurant, the Lady & Sons, in Savannah, Ga., against Frankies 570 in Greenwich Village, home to a refined take on Italian comfort food.
Actually, the new Bruce Willis vehicle is not an arbitrary comparison to Haneke's film.
Similar(58)
For the most part, Logan relies on gratuitous name-calling, unargued generalizations about Glück and her career, and arbitrary comparisons with other modern and contemporary poets.
The impossibility for arbitrary comparisons makes snapshot attacks completely infeasible.
Thus the hyperpartition allows arbitrary comparisons between groups, as long as certain restrictions are met--such as that each row (i.e., subgroup) includes at least one foreground assignment, that no two rows share identical foreground assignments, and that M ≥ N.
That said, his practical, pragmatic approach makes other artists' aesthetic choices and decision-making appear somehow arbitrary by comparison.
MR signal intensity units are arbitrary therefore comparison of the signal intensity of the adrenal mass to an internal reference provides a more accurate analysis.
The threshold is arbitrary but comparison between individuals is feasible when the same threshold is used for individuals from the same population typed with the same array.
While this choice is arguably arbitrary, the comparisons of the methods are meaningful since the same value of ϵ is applied in all comparisons.
Such arbitrary, unilluminating comparisons could be drawn between any real person and any number of fictional characters.
First, subjective ratings of emotional arousal may be too arbitrary for comparisons across different participants since one person may consider a major change in arousal as a one point increase on the scale, whereas another participant may consider only a minor change sufficient for this increase.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com