Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
We do it even when it's not our job – we zoom out, zoom in, sum up, assess, recontextualise our experiences as they're happening, hold this arbitrary chunk of time up against romanticised memories of arbitrary time chunks past.
The subcarrier indices are omitted for clarity, since the equations apply to an arbitrary chunk in the system.
3 If both d and n are odd, then an EC code with n chunks and degree d can be generated by attaching an arbitrary chunk to an EC code with n−1 chunks and degree d using the described method, which does not affect the asymptotic performance of EC codes.
Similar(57)
Although the "learning curve" is commonly analyzed by splitting the data into arbitrary chunks of experience, this does not allow for precise estimation of where the curve plateaus or the rate at which learning is achieved.
Again, input readers in MrSim do not present this limitation and can be fed arbitrary chunks of an input source.
The BMA allows to request arbitrary memory chunks up to a full image of the RAM.
As with the Civil Contingencies Act 2004, which was presented as modernising local and national emergency measures but which went much further to give ministers arbitrary powers, this bill takes another chunk out of our centuries- old democracy.
She provides us with chunks of what seems arbitrary and is certainly not explicit, and leaves us to sort them.
Each router in CCN has a content store module to cache the chunks passed by, and is arranged in an arbitrary network topology.
This instruction is designed to accumulate the CRC32C value of a buffer of arbitrary length, by a sequence of invocations that consume consecutive chunks of 8 bytes of the buffer per invocation.
Even if there were a biological metric, someone would have to make an arbitrary decision about where to place the cut-off between normal and not, inevitably defining a large chunk of the population as borderline for ADHD.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com