Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Some writers "emerge" despite challenges, and they should be celebrated – but it is unreasonable to put arbitrary barriers in the way of less privileged applicants and expect them to perform better than those more advantaged.
Thinking broadly, Trewhella believes, is the key to bridging science's seemingly arbitrary barriers and making breakthroughs.
Similar(58)
To put up an arbitrary barrier and keep it out of the hands of someone who might evangelize that work is a bad business decision for the author.
Dr. Schauer said that the B.M.I. cutoffs did not make sense medically and that the study "blows away this arbitrary barrier".
"We would have every arbitrary barrier laid down," Fuller, the first woman permitted to conduct research in Harvard's library, who would go on to become America's first woman foreign correspondent, wrote in her internationally popular "Woman in the Nineteenth Century," published in 1845.
An arbitrary barrier is confined to the interval (−a,a).
If on the one hand you are allowing this additional market access by removing an arbitrary barrier, and on the other hand you're destroying demand through inappropriate granting of a mass number of small refinery exemptions that arguably will interfere with the growth of the higher blends.
It was an arbitrary barrier - aimed at exclusion.
The scene reminded me more of a family reunion — though many of these heroes undoubtedly keep in touch throughout the year, there were many more laughing and sharing hugs as brothers who wouldn't let an arbitrary barrier like time weaken their bond.
In other words, could we define a less arbitrary barrier for the phylum level within the archaea based on phylogenomic information?
Mr. Zuckerberg says the story illustrates Facebook's power to cut through arbitrary social barriers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com