Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The best correlation between δ18O values of bioproxy and host water was obtained for aquatic cellulose exhibiting a slope of the regression of almost unity.
The present dataset suggests that δ18O values of aquatic cellulose are the most reliable proxy for host water isotope reconstructions, but clearly more investigations are needed to substantiate this finding.
Similar(57)
Here, δ18O values of ostracod valves, head capsules of chironomid larvae and aquatic macrophyte cellulose from various lake and stream sites in southern Patagonia (41 52°S) are compared with δ18O values of their host waters.
Members of this small phylum are anaerobic organisms, living in the digestive system of larger herbivorous mammals and in other terrestrial and aquatic environments enriched in cellulose (e.g., domestic waste landfill sites).
A weak, but significant temperature dependency of oxygen isotope fractionation was observed for cellulose of one aquatic taxon (Myriophyllum) and for ostracod calcite, but not for chironomids and aquatic moss cellulose.
In contrast, little is known about the contributions of different groups of microorganisms to cellulose degradation in aquatic ecosystems.
According to Satyanagalakshmi et al. [33], the amorphous cellulose portions in aquatic plants are more prone to recrystallization to form crystalline cellulose, resulting in greater increases in CrI. Figure 1 XRD analysis of untreated and lime pretreated WHB.
Recently, Zhao et al. (2015) demonstrated that the ease of saccharification of cellulose from duckweed (a low lignin dicotyledonous aquatic plant) was significantly improved by steam explosion.
The occurrence of cellulose in decaying microorganisms takes place in sundry environments (soil, aquatic, compost, anaerobic digestors and also the carbon cycle) (Leschine 1995).
Hydroxypropyl methyl cellulose, anyone?
Cellophane is regenerated cellulose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com