Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(13)
The second is agreeableness, which leads to a comfort around people and aptness for teamwork.
As Stuart writes, "His hypersensitivity about animals was matched with an equally extreme aptness for revolutionary violence".
Bruno Ganz's portrayal of Hitler in Downfall has become perhaps the most memorable performance in the category, thanks partly to its brilliance, but mostly to its aptness for revision on YouTube.
He shared his aptness for sinister material with two friends who lived near his London home in a Chelsea square: the writer of occult thrillers Dennis Wheatley and the actor Boris Karloff.
The tensely bound pairings at the core of "The Silence"—family and society, art and politics, desire and love, self and other are the source of the film's modernity and of its aptness for parody.
"I'm poor as a crawfish in a concrete parkin' lot," Junior says at one point, talking to his lawyer and illustrating Mr. Wells's aptness for Southern-style naturalistic similes.
Similar(47)
This suggests that an aptness of humans for recombining mental structures makes the difference between cumulative and non-cumulative cultures.
However, the aptness of water for irrigation is conditional on the effects of the mineral constituents of water on both the plant and soil (Bahar and Reza 2010).
The visualization helps to understand the optimization space, as well as the current aptness of SVR training for new cells, and opens the door for interactive optimization.
The description of a beautiful scene pleases us, according to this proposal, both for the beauty of the scene and for "the aptness of the description to excite its image" (Addison and Steele 1879, no 418).
The aptness of the conveyance for a woman who spent a fair share of her time in high-end clothing stores is one more thing that does not escape her son.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com