Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Corey Apar of Allmusic, in giving the album 4 out of 5 stars, said of it, "the band's inner grit is aptly drawn out amid all the pit-ready choruses and fist-in-the-air, stirring lyrics".
Similar(51)
Eaten in one gulp by a creature logically called a "Gulper," which is eaten, in turn, by the aptly named and hilariously drawn Grabular, Undersnatch, Spiney-Backed Guzzler and finally by a Saber-Toothed Yumper.
Oxford's first example ("I believe he misspoke himself") is drawn from, aptly, the Congressional Record, 1894; its second ("The President misspoke himself") is from Richard Nixon's iconic press secretary, Ron Zeigler, in 1973, annus mirabilis of the Classical period of American misspeaking.
And on Sunday he presents Brass Ecstasy, an aptly named ensemble, drawing from "Rare Metals".
(Chinen) The ExPosed Blues Duo (Tuesday) Composed of the singer Fay Victor and the guitarist Anders Nilsson, this aptly named group draws partly from "Bare" (Greene Avenue), a recent album of scraped-out blues songs, some less obvious than others.
"Kidney's not such a fun name," Drew aptly observed.
He aptly, and carefully, draws parallels between the corporate responsibility of companies that exploited slave labor in Nazi Germany and that of southerners who bought convict labor".
It's about a lonely young man — too aptly named Noel — who gets drawn into sentimental adventures while selling Christmas trees on the frigid streets of Greenpoint.
(On a smaller scale but in the same missionary spirit, she is preparing a children's opera, "The Little Prince," for the Houston Grand Opera. Aptly enough, the new piece, drawn from Antoine de Saint-Exupéry's wistful primer in existentialism, has a score by a composer, Rachel Portman, who has won an Oscar, for the score of "Emma").
Perhaps "desoufflage" would aptly describe this.
Ms. Klein aptly describes how childhood friends can be drawn so close together, even after a time gap and even sight unseen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com