Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Still, the R&A want us to celebrate 150 years of Open Championships and there is no more apt weather in which to do it, for the elements were ever thus.
Similar(58)
There are several Indian legends about it, one is that the word "Indian" in Indian Summer has much the same value as in "Indian Giver -the warm weather is apt to be suddenly snatched away.
The acquired data is used to verify if the weather conditions, apt for the application of pesticide, were fulfilled, along with checking the variability of the rate, occurrence of row skipping, and indices of performance of the operator.
The climatic conditions seemed apt.
When bad weather arrives unpredicted, it is apt to create emergencies, & emergencies bring out some of the best qualities in people... Good weather-unheralded, good weather that is-makes everybody smile, & what a pleasant sight that can be on Fifth Avenue on a s unny morning following a sullen eve!
The analogy to weather built into that term is apt, it turns out, because Jump and others contend that without the right atmospheric mix, no brainstorming session will produce the cognitive version of lightning.
Seasonally, winter is a better time than summer to conduct e-mail campaigns as Stewart posits that more people are indoors when the weather is colder, making them more apt to be checking messages.
Here's his final Twitter post, with an apt admonition to anyone in tornado country to "stay weather savvy": Storms now initiating south of Watonga along triple point.
Horehound, the herb, is often used to make sticks of rock or lozenges and that's as apt a description as any for what the Dead Weather do.
The young toads, or frogs, on leaving the water do not always find conditions suitable for travelling; in hot and dry weather they cannot find food and are apt to be slain by their skins getting parched.
People are apt to make fun of other people's habit of talking about the weather to their neighbors in the elevator.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com