Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "apt to think" is correct and usable in written English
It can be used to describe someone who is inclined or likely to have a particular thought or opinion. Example: "She is apt to think that everyone shares her perspective on the issue."
Exact(29)
Media consumers are apt to think that they know.
An 18-year-old isn't as apt to think about it as an older person".
Or to hit shows like "Homeland," whose heroine would be apt to think twice before baring her shoulders in a crowded Beirut market.
Men in general were more apt to think they were right wing and to be measured as such according to their opinion on income distribution.
To take a simple case, an adult is not apt to think that the volume of water changes when it is poured into a container of different shape.
People who never had any autographs are apt to think when they come into possession of such as these that they have an extremely rare and priceless document!
Similar(31)
Either way, this is an apt time to think a few thoughts about what Mandela bequeathed his people, for better and for worse.
This is an apt way to think about "Girls," which premières this Sunday night, on HBO, and which is sparking an unfortunate amount of armchair sociology that's getting in the way of understanding the actual inspirations and implications of the show.
"I think people are more apt to believe photographs, especially if it's something fantastic," Sherman stated in an interview with BOMB Magazine.
Hold out and offer extra hope for the youth: "If youth is the season of hope, it is often so only in the sense That our elders are hopeful about us; for no age is so apt as youth To think its emotions, partings, and resolves are the last of their kind.
"If youth is the season of hope, it is often so only in the sense That our elders are hopeful about us; for no age is so apt as youth To think its emotions, partings, and resolves are the last of their kind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com