Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "apt to keep it" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is likely or inclined to maintain or hold onto something.
Example: "She is apt to keep it, as she values memories and sentimental items."
Alternatives: "likely to retain it" or "inclined to hold onto it."
Exact(1)
Weight loss will be slow but steady, but you are more apt to keep it off with this approach.
Similar(59)
Yet, not only is that position historically inaccurate, but it is apt to keep many private companies remaining as "unicorns" and not entering the public markets.
But whatever the motive, the commercials are apt to keep coming.
By contrast, the written word in literate cultures denoted, in his view, something internalized, isolating and apt to keep a distance between the reader and the read.
When those investments are doing well, said Jay Angoff, a former insurance commissioner in Missouri, companies are more apt to keep their prices low than when returns are weak.
But unlike Americans, who often wear their faith on their sleeves, the French have a reverence for the secular republican state that makes them apt to keep religious beliefs to themselves.
"I think a woman, as head of the military, would be more apt to keep our boys at home than a man," said Dorothy Weddell, 85, who attended a Clinton event Saturday in Sac City, Iowa.
Safety First In choosing a car that's apt to keep their kids in one piece, parents may have to balance competing interests.
As these services gain retail penetration, consumers will be more apt to keep their home PC connections to the Internet open.
In choosing a car that's apt to keep their kids in one piece, parents may have to balance competing interests.
The latter accusation is apt to keep the issue burning indefinitely and fires the demand for an independent "truth commission".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com