Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "apt to indicate" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that is likely or inclined to suggest or point to a particular conclusion or meaning.
Example: "The data collected from the survey is apt to indicate a shift in consumer preferences over the past year."
Alternatives: "likely to suggest" or "prone to indicate".
Exact(2)
In the digital membership economy, the metrics best apt to indicate success are more likely to be around member churn and engagement.
At the base, the two major parties are even more different than the speeches are apt to indicate.
Similar(58)
In christening himself Do and his female companion Ti, the late Applewhite used an apt musical metaphor to indicate his authority over the Heaven's gate cult.
This might seem apt to the point of pat.
APT observations indicate that whereas W partitions preferentially to the γ′-phase in a ternary Ni Al–W alloy, its partitioning behavior is reversed in favor of the γ-phase in multi-component alloys.
Although the moderate/low expressed genes are clearly biologically relevant, our data indicate they are less apt to influence codon or amino acid optimization and have longer CDS lengths, likely due to their reduced transcriptional and translational levels, and thus biosynthetic costs.
As already indicated, propaganda is most apt to evoke the desired responses among those already in agreement with the propagandist's message.
Nor is his show apt to inflame.
The APT data indicate the presence of sub-nanometer pure Al zones and coarser scale (separation distance ∼74 126 nm) Al-rich regions in the glass.
A difference in expression may indicate that some parental cells are more apt to form peptidergic rather than GABAerigic cells.
These data indicate that the Han Chinese are inherently more apt to progress into chronic infection once exposed to HBV than Europeans, whereas European tend to recover from HBV infection spontaneously.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com