Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "apt to define" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that is likely or inclined to provide a definition or explanation of a concept.
Example: "The author is apt to define complex terms in a way that is accessible to all readers."
Alternatives: "likely to describe" or "inclined to explain".
Exact(3)
In the elderly there are only few data apt to define the standard regimen in the advanced disease, but results seem similar to those observed in younger patients.
But the conventions of crime fiction provide structural security for any exploratory attack on the subject of evil (or sin, as Black's characters are more apt to define it), and failing to take full advantage of that freedom is like traveling all the way to Ireland and neglecting to visit either a church or a pub.
When we feel spiritually healthy, chances are we're better apt to define our genuine needs and goals.
Similar(57)
However, other authorities strictly defined an APT as an attack on national security interests, arguing that to define it otherwise would admit almost any cyberattack as an APT and thus limit the definition's value in developing specific countermeasures.
If more extensively validated, these data would suggest that RB loss could be specifically used to define patients whose tumors would be most apt to respond to optimized chemotherapy regimens.
Pennebaker and Roberts (1992) have reported that men rely on interoceptive information to define their emotional state whereas women are more apt to attend to external, situational cues.
Unfortunately, when asked to define Chemical Biology, most researchers seem to be lost for an apt description.
A more apt analogy, said Nicholas Georgescu-Roegen (a Romanian-born economist whose work in the 1970s began to define this new approach), is to model the economy as a living system.
But the women are less apt to fall apart — and this goes even for the primary breadwinners — because they are less likely to define themselves by their job in the first place.
In my opinion, a much more useful and efficient approach is to define it as a process, much like Mike Cloppert did when he wrote "Security Intelligence: Defining APT Campaigns" or like someone from Damballa Security did here.
Since Moore's argument applied to any attempt to define good in terms of something else, including something supernatural such as "what God wills," the term "naturalistic fallacy" is not apt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com