Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "apt to be something" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a likelihood or tendency for something to occur or to be a certain way.
Example: "Given her background in science, she is apt to be successful in her research endeavors."
Alternatives: "likely to be something" or "prone to be something".
Exact(1)
THESE days, when many restaurants are lucky to be half full, a place where almost every table is occupied — where the waiters are moving fast and smiling as they go — is apt to be something special.
Similar(59)
An American high-school student who practices piano several hours a day is apt to be pegged something of a freak; in China, such a routine is commonplace.
Her opponents for the nomination, naturally, would prefer that voters see her experience as something more apt to be repeated than learned from.
The person who is "the leaver" has been rehearsing this for months or years--and they are therefore less apt, although it's something that they still do, they're less apt to be thinking of getting help for reconciling.
Judges are apt to be naif, simple-minded men, and they need something of Mephistopheles.
Too apt to be rodent havens.
"They are going to be more apt to buy something that he or she feels is ecologically better for the planet.
However, on the graphics end, the scores were so low that I am apt to believe there is something wrong with the review unit we were sent.
That this defining innings was played at the Shere Bangla National Stadium at Mirpur in Dhaka was apt, even if it was something of a disappointment.
Sentence by sentence, the artistry is there, and it's probably true that King's prose is underrated -- his diction is frequently witty and exact, his phrases neatly turned and apt -- but there's something about the way he fills his pages that can make reading them feel like a forced march.
"And in doing so I was party to the death of good people, which is something that is apt to remain on my conscience for a very long time".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com