Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The atomic polar tensor (APT) derived charges were calculated to provide the information on charge distribution upon different ligands binding.
Similar(59)
This chapter is intended for scientists and engineers who are interested in using APT to characterize semiconductor nanowires or for those who wish to assess research findings derived from APT more critically and with a greater understanding of the method.
A universal closed-form analytical solution is derived through Fourier transform, apt to represent the response for all possible beam-foundation parameters.
Given the triad APT, one can however derive the remaining three time measures.
Based on in silico, literature and experimentally derived data (Supplementary Table 6), we selected Apontic (Apt) and Abrupt (Ab) as initial candidates.
The term plankton is derived from the Greek planktos, meaning wandering or drifting, an apt description of the way most plankton spend their existence, floating with the ocean's currents.
The epithet "godfather of rap"—derived from the claim that Scott-Heron originated the form is partly apt but also partisan.
The word Wyoming is derived from a Delaware word meaning "land of vast plains," an apt description of the state's spacious natural environment, which is home to nearly as many pronghorn as people.
The epithet "godfather of rap" — derived from the claim that Scott-Heron originated the form — is partly apt but also partisan.
The Aral Sea derived its name from the Kyrgyz word Aral-denghiz, "Sea of Islands"—an apt designation, as there were more than 1,000 islands of a size of 2.5 acres (1 hectare) or more strewn across its waters.
The calculated atomic polar tensor (APT -derived chAPT -derivedte that the four N-atoms have different charges (Supplementary indicateion, thate S5).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com