Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "approximation of the light source" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to physics, photography, or any field discussing light and its properties.
Example: "The artist used an approximation of the light source to create a more realistic shadow effect in the painting."
Alternatives: "estimate of the light source" or "representation of the light source".
Exact(1)
For non-absorbing samples, the summation of I∥ and I⊥ could be a good approximation of the light source spectrum, hence the linear degree of polarization DoP could be regarded as a good representation of the single scattering spectrum.
Similar(59)
The luminous flux of the light source could be adjusted in order to dim the lighting.
Photon propagation can also be modeled by the so-called diffusion equation being the first approximation (DA) of the RTE [ 33], which is inaccurate in non- or low-scattering regions as the cerebrospinal fluid and in the vicinity of the light source.
Various light intensities were obtained by placing wire screens in front of the light source.
The inverse source reconstruction is crucial for recovering three dimensional information of the light source.
Aim the light source toward the subject, placing the umbrella in front of the light source.
Illuminant C was used as the light source of measurement.
The light source of a spectrofluorometer was used as an irradiation light source (150 W Xe source) to obtain constant monochromatic light.
Of course, shading shows where the light source is.
Marschner and Moon's algorithm begins by tracing rays from the light source into the hair, using some approximations of the scattering and producing a map of where photons of light can be found throughout the volume of hair.
"Keep the light source out of the picture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com