Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(5)
The calculations are performed in the 2-group diffusion approximation and in the frequency domain.
The solution is obtained both in the slender-body approximation and in the complete formulation (without assuming a small angle between the axis of the body and the tangent to its contour).
There are fewer coefficients in the improved MLS (IMLS) approximation than in the MLS approximation, and in the IEFG method fewer nodes are selected in the entire domain than in the conventional EFG method.
In a first approximation, and in the absence of additional evidence, it would be advisable to maintain constant selection coefficients.
Where no access to the missing data was provided, the following methodology was applied: in cases where the mean was not reported, the median was used; in the absence of SDs, interquartile ranges (IQRs) were used to estimate SDs using a normal approximation, and, in the remaining cases, the maximum of clinical trial SDs was used.
Similar(55)
We considered magnetoexcitons in the ladder approximation and magnetoplasmons in the random phase approximations without taking into account vertex corrections and screening.
We start the mapping of bnodes with the maximum approximation and, in each iteration, we reduce the lower limit for the desired approximation.
In Section 4, we study magnetoplasmons in graphene in the random phase approximation and in Section 5 we formulate the conclusions.
By such approximation and the log-transformation, the objective in (18) becomes convex and monotonically increasing.
Therefore, a failure of midline structures to develop – either the cloacal and urogenital sinus at the ventral side, or the somites and neural tube at the dorsal side – can result in the approximation and merging of the hindlimb fields.
In the far left tail, the FMCI approximation is preferred and in the far right tail, the LD approximation is preferred.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com