Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
3D-BLAST and TS-AMIR are in the second rank with approximately the same running speed, which is more than 7200, 800 and 3 times faster than CE, TM-align and YAKUSA, respectively.
It is notable that execution of our analysis completed in approximately the same running time on both systems, as it could be expected that the cloud-based analysis would take longer to execute due to possible overhead incurred by the virtualization layer.
Similar(58)
The proposed system has approximately the same run time as the DISCOVER codec in the low-rate region.
Moreover, BP and Gibbs sampling significantly outperform MF (lower mean JSD and leftward shifted distributions, Fig. 2), despite using the same pre-computed Rosetta energies and requiring approximately the same run-time (Fig. 3).
Running an EBSP for 10 loci and 10 individuals is approximately the same computational effort as running 1 locus for 90 individuals.
Overall this balances the workload well, and each reducer is assigned approximately the same number of alignments and runs for approximately the same duration.
"In this case, the level of running was approximately the same exercise load as proposed by physical activity guidelines," says Dr. Baggish.
But Mr. Ashworth noted that the overall trend in housing starts had been running at approximately the same annual pace — about 700,000 — over the last six months.
In general, the running mechanism was approximately the same, although the UWCCC appeared to have a relatively complete system.
For instance, in, although the mean NMSE of 100 Monte Carlo runs are approximately the same, but 3 complete failures have met (10%).
The time-dependent SED data showed that pH profiling reduced the rate of saccharification, but the terminal saccharification efficiency after 72 h was approximately the same as that of the control run.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com