Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
This covers approximately the same range of dose-rates studied by Jinschek and Helveg [5] and Bright et al. [16].
The three recoils that need to be confined have all approximately the same range which simplifies the problem, thus R≈R1≈R2≈R3.
On the other hand, uniform distribution is considering only those values with an approximately the same range of mean and variance.
If we let anhydrous hexadecane (or similar hydrocarbons) in contact with humid air, the content of water dissolved in it will be approximately the same range of the water in air; more specifically, in the case of hexadecane, the molar concentration n / V H 2 O / hexadecane ≈ 2.32 × 1 0 − 6 mol / l, and the molarity ratio of water in hexadecane to water in air at 25°C is 1.8[13].
In Munster, long /aː/ and short /a/ have approximately the same range of realization: both vowels are relatively back in contact with broad consonants and relatively front in contact with slender consonants.
The cattle loggers therefore covered approximately the same range as the badger loggers.
Similar(47)
Although Se concentrations in serum of exposed and control groups are different, the fraction of Se entering SeP is approximately the same, ranging from 45 to 62% of total Se exposure, which is in agreement with other published data (Harrison et al. 1996; Plecko et al. 1999).
The costs of these configurations are approximately within the same range of costs.
The friction coefficient was determined by the ratio between the tangential and the normal forces, and for both TiN and TiC coatings, the values remained, approximately, in the same range (from μ = 0.4 to μ = 0.9).
Likewise, the relative expression of ATP synthase F O subunit 6 in the sensitive flies of LAB and w-GR is approximately at the same range, nearby zero.
These amounts were approximately in the same range of those found in propolis extracts from Italy published by Moret et al. (2010) (BaP <0.3 41.8 μg/kg).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com